Skip to content

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE NEGOCIO


Definiciones: «Nosotros», «nos» y «nuestro» se refieren siempre a Hydramotion Ltd.

Para ver un pdf de esta página, haga clic aquí

1 Conformidad
Estas condiciones constituirán el fundamento único y exclusivo de todos los contratos de venta celebrados con nosotros, a menos que sean excluidos o modificados con nuestro consentimiento por escrito. Estas condiciones sustituirán todas las comunicaciones, acuerdos o entendimientos anteriores. En caso de cualquier conflicto entre estas condiciones y otros términos o condiciones establecidos en cualquier orden de compra, estas condiciones prevalecerán.

2 Precio y cargos
A menos que se especifique lo contrario, todos los precios de los artículos, aparezcan en un presupuesto, impreso o publicación electrónica, son precios de fábrica y no incluyen cargos por gravámenes, impuestos, embalaje, envío de mercancías, franqueos, seguros, gastos en puerto, de descarga, de instalación o cualquier otro cargo. La instalación y contratación de obra se presupuestará solamente a petición expresa del cliente. Las cajas, contenedores, botellas, paquetes y materiales de empaquetado son facturables y no retornables.

Todos los precios y cargos están sujetos a revisión en cualquier momento en caso de un aumento de los gastos ocasionado por circunstancias ajenas a nuestro control, y nos reservamos el derecho de revisar los precios y cargos de los artículos afectados por dichos aumentos y que queden por despachar.

No se aplicará ningún tipo de descuento o comisión introductoria o de otra índole a casas comerciales, agentes, representantes, distribuidores u otras empresas sin nuestro previo consentimiento por escrito.

3 Presupuestos y facturas
Todos los precios se presupuestan en libras esterlinas. Con mucho gusto ofreceremos presupuestos sin compromiso en otras denominaciones, entendiéndose que si un cliente desea una facturación en una moneda diferente a las libras esterlinas británicas, la conversión de la factura en libras esterlinas a la otra moneda se realizará con el tipo de cambio en curso en el día en que se reciba el pedido correspondiente, y la cantidad de la factura podría por tanto diferir de la del presupuesto en moneda distinta a la libra esterlina.

Nos reservamos el derecho de modificar todos los errores y omisiones accidentales en los presupuestos y las facturas. De conformidad con las provisiones de la Cláusula 2 de arriba, los precios presupuestados se mantendrán durante treinta días.

El cliente nos debe notificar por escrito de cualquier queja relativa a una factura dentro del plazo de catorce días desde la fecha de la factura.

4 Pedidos
Cuando se hace un pedido deberá proporcionarse toda la información relevante de la dirección de entrega, licencias de importación (si procede), marcas de envío e instrucciones sobre la ruta y modo de envío preferido. Ningún pedido, sea encargado sobre un presupuesto o no, será vinculante por nuestra parte a menos que lo aceptemos por escrito.

5 Entrega
Aunque se realizarán todos los esfuerzos posibles para satisfacer las fechas de entrega, no seremos responsables de ningún tipo de retraso en las entregas con independencia de su causa, o de entregas no realizadas debido a circunstancias ajenas a nuestro control.

6 Faltas o errores
No habrá lugar a quejas por faltas o errores a menos que el cliente nos lo notifique por escrito en el plazo de tres días desde la recepción de los artículos.

7 Modificaciones o cancelación
Las modificaciones del cliente a un pedido solo podrán aceptarse previo acuerdo. Nos reservamos el derecho de rechazar aceptar cualquier modificación una vez que hayan comenzado los trabajos del pedido.

El cliente no tendrá derecho a cancelar un pedido. Las cancelaciones solo pueden realizarse a nuestra total discreción y con nuestro consentimiento por escrito. Si un cliente desea cancelar un pedido, el cliente estará obligado a pagar la factura completa o la parte de ella que veamos razonable según las circunstancias; además, en todo caso se abonará el trabajo realizado por nosotros o en nuestro nombre a las subcontratas cuya responsabilidad recae sobre nosotros, hasta la fecha en que recibamos una notificación por escrito del deseo de cancelación, inclusive.

8 Responsabilidad
Aunque se realizarán todos los esfuerzos posibles para asegurar que los artículos fabricados o suministrados por nosotros son aptos para el propósito por el que fueron adquiridos, no se ofrece ninguna garantía de la adecuación, idoneidad o aptitud de dichos artículos para cualquier aplicación particular. Será responsabilidad única del comprador asegurarse de que los artículos satisfacen sus requisitos y las especificaciones son correctas en el momento de hacer el pedido. En ningún caso seremos responsables por cualquier pérdida de rendimiento, ingresos u otras pérdidas o cargos, incidentales o de otra naturaleza, con independencia de cómo se produjeran y de si están directa o indirectamente asociados con la compra o uso de cualquiera de los productos.

9 Garantía
Repararemos o sustituiremos cualquier artículo o piezas fabricados por nosotros en caso de que se nos notifiquen los defectos que resulten exclusivamente de materiales o trabajo defectuosos en el período de veinticuatro meses desde la fecha de envío de nuestro almacén, siempre y cuando

( a ) los artículos se hayan usado en todo momento con el propósito para el que fueron diseñados y de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas por nosotros al respecto;

( b ) se nos notifique en el plazo de siete días desde que el/los defecto(s) sean detectados, y

( c ) si procede, los artículos defectuosos se nos devuelvan con los gastos de envío a cargo de cliente.

En cualquier caso no seremos responsables de ningún defecto atribuible a accidentes, negligencias, uso inadecuado y/o instalaciones o modos de operación incorrectos, defectuosos o negligentes.

En lo relativo a los artículos o piezas fabricados por terceros, nuestra responsabilidad se limitará a trasladar al cliente cualquier garantía que hubiéremos recibido del fabricante, siempre que dichas garantías pudieren asignarse. Cualquier otro tipo de condiciones o garantías, sean expresas o implícitas por estatuto u otros medios, quedan excluidas dentro del alcance máximo en que la exclusión no entre en conflicto con la pertinente legislación vigente.

10 Reparaciones
No seremos responsables de ningún daño en los artículos que se nos envíen para su reparación o examen, ni por daños incidentales en instrumentos delicados o piezas de cristal durante la reparación. El tiempo necesario para el examen preliminar de un artículo puede cobrarse en el caso de que no se necesite o solicite una reparación.

Los artículos devueltos para reparación deben franquearse con los gastos de envío pagados y un claro etiquetado con el nombre y la dirección del remitente. En paralelo, se deberá enviar una carta detallando el trabajo necesario. Nos reservamos el derecho de rechazar la aceptación de cualquier artículo usado por el cliente hasta que hayamos recibido un certificado de riesgos y seguridad debidamente completado (nuestro documento de referencia: C03-01-003) para cada artículo devuelto.

11 Seguro
Cuando los artículos estén asegurados por nosotros a discreción nuestra o a petición del cliente, se añadirán los cargos correspondientes a la factura. En el caso de una reclamación, nuestra responsabilidad por contrato de seguro se limitará a la cantidad recibida por nosotros por parte de la entidad aseguradora o el valor de los artículos, lo que corresponda a un menor importe, y del que podremos deducir nuestros gastos. No tendremos ninguna responsabilidad de iniciar procedimientos de recuperación por pérdidas o daños.

12 Dibujos o bocetos
Nos reservamos el derecho de cobrar por la preparación de cualquier dibujo o boceto necesario antes o durante la ejecución de un pedido. Todos los dibujos o bocetos se mantendrán bajo nuestra propiedad.

13 Ilustraciones y especificaciones
Los catálogos y otras ilustraciones y especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Dichas ilustraciones y especificaciones no son vinculantes y solo tienen como objetivo representar de forma general el tipo de artículos ofrecidos, ya que, debido al desarrollo, mejoras y cambios en el diseño y la fabricación, los equipos pueden no corresponderse con ellas de forma detallada. Los nombres, direcciones y marcas comerciales en las ilustraciones indican la propiedad legal de la obra.

14 Derechos de autor
Mantendremos los derechos de autor en su totalidad sobre todo el contenido y formato de todos los catálogos, páginas web, dibujos, especificaciones, material técnico y productos u otra documentación publicada por nosotros. Ningún tipo de documentación, catálogo, hoja de datos u otros materiales producidos por nosotros podrá reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación de datos, transmitirse, publicarse o utilizarse total o parcialmente, de cualquier forma o a través de cualquier medio, sin nuestro previo consentimiento por escrito.

15 Confidencialidad
1. El cliente tratará y considerará de forma estrictamente confidencial todos los diseños, dibujos, especificaciones, fórmulas y toda otra información facilitada al cliente («Información confidencial»). En concreto, el cliente no:

( a ) publicará ni divulgará ninguna parte de la Información Confidencial a ninguna persona excepto aquellas involucradas directamente en la decisión de compra, para quienes dicha información es esencial, en cuyo caso la divulgación se limitará a la parte de la Información Confidencial que sea absolutamente imprescindible para caso particular, y

(b) usará ninguna parte de la Información Confidencial con ningún propósito diferente al de verificar la adecuación de la especificación de los artículos que se encargarán.

Esta condición será aplicable a toda persona a la que se revele cualquier parte de la Información Confidencial, y se mantendrá en vigor después de la cancelación, rescisión o finalización de cualquier encargo.

16 Propiedad de los artículos
Los artículos seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que se nos haya pagado la cantidad total de la factura. La cantidad total de la factura no se dará por pagada hasta que hayamos recibido los fondos en nuestro banco designado o en otra institución similar a indicación nuestra.

El riesgo de los artículos será transferido en el momento de la entrega al comprador o el transportista, quienquiera los asuma antes.

17 Daños o pérdidas en tránsito
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños o pérdidas en tránsito, a menos que

( a ) en caso de daños en tránsito, el cliente lo notifique al transportista y a nosotros en el plazo de tres días de recibir los artículos dañados; o

( b ) en caso de que una consigna completa no llegue a destino, el cliente nos lo notifique por escrito en el plazo de catorce días desde la fecha de despacho.

18 Cumplimiento con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE)
Hydramotion está registrado en la agencia británica de medioambiente como productor y suministrador business-to-business (B2B) de equipamiento eléctrico o electrónico («EEE»).

Cuando suministramos un producto como B2B EEE, invocamos la directiva 12.2 y transferimos las obligaciones WEEE al usuario final. El «usuario final B2B», según las definiciones de la Directiva WEEE, es responsable a todos los efectos de eliminar de forma respetuosa con el medioambiente cualquier producto suministrado por nosotros como producto WEEE.

Nosotros podremos, por motivos puramente comerciales, ofrecer una opción de recuperación cuando un usuario final B2B adquiera un nuevo producto. Esto se decidirá de forma individual para cada caso y puede resultar en un cargo.

Para la eliminación respetuosa con el medioambiente de artículos WEEE, el usuario final B2B deberá contactar con Northern Compliance/AVC Weeeco Ltd para recibir un presupuesto sin compromiso, mencionando nuestro Número de Registro de Productor WEE/DJ2027WU.

19 Términos de pago

( a ) Nuevos clientes (primer pedido)
A menos que se acuerde expresamente lo contrario, la cantidad total de la factura de un primer pedido se pagará antes de que se despache ningún artículo. Esta condición se aplicará a todos los primeros pedidos, incluyendo aquellos de una empresa filial, subsidiaria o asociada con un cliente existente.

( b ) Clientes existentes
Siempre que se haya establecido un historial comercial satisfactorio, todas las cuentas se despacharán no más tarde de treinta días desde la fecha de facturación para las ventas en el Reino Unido o, para consignas ultramarinas, de treinta días desde la fecha de entrega al transportista o la fecha de envío, la que sea anterior.

Nos reservamos el derecho:
(i) de revisar los términos de pago disponibles para un cliente que no haya hecho ningún pedido en los 12 meses precedentes, y

(ii) de modificar, retirar o negar facilidades de crédito en cualquier caso y momento a nuestra total discreción.

20 Retraso en el pago
Las cantidades pendientes después de nuestros términos de pago normales pueden transferirse a una agencia de cobros y se verán sujetas a un sobrecargo para cubrir los costes incurridos. Las cuentas de estos clientes también quedarán sujetas a otros costes derivados de la obtención de una resolución.

Se realizará un cargo por crédito del 4% por encima del tipo de interés de base de los bancos del Reino Unido en cualquier cantidad de una factura que no se haya pagado hasta la fecha de vencimiento. Nos reservamos el derecho de variar el tipo de interés cobrado sin previo aviso.

21 Insolvencia
Si el cliente deja de pagar sus deudas en el curso normal de su operación o no puede pagar sus deudas a vencimiento; o si, en caso de ser una empresa, se considera incapaz de pagar sus deudas o tiene una petición de liquidación en su contra; o en caso de ser una persona, entra en bancarrota o se solicita una petición de quiebra en su contra, nosotros, sin perjuicio de otras vías de recurso,

( a ) tendremos derecho a no proceder en lo sucesivo con el cumplimiento del contrato o cualquier otro trabajo, y podremos reclamar el pago de los materiales comprados para el cliente, así como de cualquier trabajo ya realizado, completado o no, cuyo cargo pasará a ser adeudado inmediatamente por el/la cliente; y

( b ) en lo relativo a todas las demás deudas impagadas por el cliente, tendremos derecho a la retención en prenda de sus bienes y propiedades que se encuentren en nuestro poder (se haya trabajado en ellos o no) y estaremos autorizados a deshacernos de dichos bienes o propiedades a vencimiento del aviso de catorce días en la manera y al precio que estimemos conveniente, y a destinar las ganancias a compensar las deudas.

22 Jurisdicción
A menos que se estipule de otro modo por escrito, las relaciones, disposiciones y acuerdos entre las partes estarán gobernadas por las leyes de Inglaterra, y todas las disputas que puedan originarse en este contrato se someterán a arbitraje en el Tribunal de Arbitraje de Londres (London Court of Arbitration) de conformidad con sus Reglas vigentes en el momento de la disputa. La entrega de cualquier notificación en el curso de un arbitraje de esta índole a las partes en las direcciones facilitadas en el Contrato será válida y suficiente.

Doc Ref: M06-03-001 Rev5